ドイツで働いて3週目

  • 思ってた以上にドイツ語
  • それでも(企業柄もあって)英語
  • ドイツ人も英語で説明できないこと結構ある。
  • ドイツ人も英語苦手意識がちょっとある。
  • ドイツ人ちょっとシャイ。私は元々シャイなのでつられてもっとシャイになりがち。
  • ドイツ人が2周ぐらいでやることを3周目でやっている気がする。
  • ドイツ語頑張りたい。

今日の発見

printer-color,printer-sw

プリンター登録の手順に、このように-color-swというのがあった。うーん。「フルカラー」と、もう一個は「白黒?」と思ったけど・・・。「-sw」ってなんやろ・・・・としばらく「sw...スイッチ?」、カラー用のプリタ設定と、並べて書くならやっぱ「白黒のプリンター設定じゃないん?」と。

どうやら「-sw」は「黒白」で良いみたい。「Schwarz」(シュバルツ:黒) 「Weiß」(ヴァイス:白)のことみたいですな! -colorが英語やのに、白黒はドイツ語って。。。10分ぐらい首を傾げてた。

RZ = DC

Data Centerをドイツ語ではRechenzentrumというそうです。der Rachener(コンピュータ)、Zentrum (Center) だそうです。コンピュータはComputerでも通じますが、ちゃんと?ドイツ語の言い方があるんですね。

ドイツ vs ボツワナ

単純に、私の職業としては、ボツワナのほうがやりやすかったです、というのもIT関係は英語でツワナ語での言い方があまりなかったからですね。Googleにツワナ語版ありましたし、Windowsもツワナ語版があるんですが、皆英語版を使っていました。これは、やはり、ボツワナの社会でIT関係は「外来」のもの(特に英語版)の輸入で国内での製造や開発がなされていないため自国語での言い方が生まれないのだと思います。